Professional Development

In every profession, it’s essential to constantly improve skills and learn new things in order to become better at what you do. The languages that I, as a translator, use at work evolve all the time. New words are created, while others disappear or become obsolete. I have to be up-to-date with it all in order to properly convey a message. Moreover, I constantly need to improve my translation skills. In order to increase my productivity and offer professional translation services, I also need to be up-to-date with the latest technology solutions. Without continuous professional development (CPD) it wouldn’t be possible.

My professional development as a Polish translation expert

How do I develop as a translation expert?
I read articles about my areas of expertise, which include sports, fashion, tourism, and hospitality, as well as attend translation conferences and workshops. I also constantly deepen my knowledge of the services I offer to my clients, i.e., translation, transcreation, copywriting, copy editing, and subtitling.

Below you can see the conferences and workshops I’ve attended, as well as the courses I’ve taken so far.

Translation conferences

  • Xcreate25 (Nov. 16-18, 2025)
  • Winter Translation Forum ’23 (Nov. 29-30 and Dec. 1, 2023)
  • Innovation in Translation Summit (Nov. 15-19, 2022)
  • KTLC2022 (Sept. 29-Oct. 1, 2022)
  • International Translation Day (Sept. 28-29, 2022)
  • Spring Virtual Trados Conference (May 18-20, 2021)
  • BP21.es Translation Conference in Spanish (Jan. 18-21, 2021)
  • Financial Success Summit for Translators (Nov. 16-19, 2020)
  • SDL Trados Virtual Conference (Nov. 3-5, 2020)
  • KTLC2020 (Sept. 26-29, 2020)
professional development_WTF2023 certificate
professional development Dorota Oleś_ITD2022
This credential may be verified at https://proz.com/profile/3336688/.

Translation, transcreation, and copywriting workshops

  • Translating haircare (Oct. 11, 2024)
  • Content marketing – jaki ma wpływ na SEO? Content marketing and its influence on SEO/ (Nov. 30, 2023)
  • An introduction to beauty translation (July 20, 2023)
  • Portuguese and English sports translation & interpreting (May 11, 2023)
  • El futuro de la traducción en 2023 /The future of translation in 2023/ (Jan. 29, 2023)
  • Jak pisać teksty SEO w 2023 roku /”How to write SEO-friendly content in 2023″/ (Nov. 11, 2022)
  • Time-saving tricks for translators and interpreters (Feb. 1, 2022)
  • Online marketing for freelance translators and interpreters (May 1, 2021)
  • Transcreation workshop at the Translation Conference in Spanish BP21.es (Jan. 18, 2021)
  • Jak pisać, by przyciągać uwagę, angażować i realizować cele /”How to write to attract, engage and pursue objectives”/
    (Dec. 16, 2020)
  • Transkreacja, czyli w pół drogi między copywritingiem a przekładem /Transcreation: halfway between copywriting and translation/ (Nov. 27, 2020)

Recurring translation events

  • Po co się CATować? /Why to use CAT tools?/, a monthly series of workshops
  • Spanish workshops:
    • La minería o prospección de textos: ¿el futuro de la traducción? /Mining or text prospecting. The future of translation) (Oct. 15, 2021)
    • Las preguntas al verbo. Claves para razonar algunas funciones sintácticas del español (Oct. 13, 2021)
  • Ask Your Mentor Anything Live series

Other webinars and events

  • numerous marketing-related workshops
  • LinkedIn Newsletter Challenge (Jul. 9–12, 2024)
  • Super Kobiety Onlajnu Business Summit (Dec. 6–8, 2022)
  • Women of Impact Summit (Dec. 1–2, 2022)
  • Freelance Business Month (Oct. 2022)
  • Visible Women on LinkedIn (Feb. 14-18, 2022)
  • Reflect and Reset Challenge (Dec. 13–16, 2021)
  • Making your sites tablet and mobile-friendly (Feb. 25, 2021)
  • #SoyCopywriter event (Apr. 12–16, 2021)
  • Language influences the way we think? Culture influences the way we talk? (Mar. 29, 2021)

____________________________
If you’re a translator like me and want to stay up-to-date with the translation industry professional development activities, follow my LinkedIn profile.

error: This content is copy-protected.