About
Dorota Oleś, your go-to Polish marketing translator
US and European countries-based sports brands, travel brands, and hotels like yours thrive on the Polish market thanks to trusting me.
Let’s work together!
- Native Polish language expert: marketing translator and transcreator, subtitler, copywriter, copy editor, and voice-over specialist
- Polyglot speaking five languages: Polish, English, Spanish, French, and Russian
- Passionate skier, traveler, and cultural events enthusiast.
I also enjoy reading detective novels, watching detective movies, and solving crossword puzzles. - Based in Poland
- Background: MA in Spanish Translation and Interpreting, Postgraduate Diploma for Specialized Translators of Polish and Spanish texts
- In 2020, I founded my translation business, Polish Marketing Translator Dorota Oleś.
Services I provide:
- translation,
- transcreation,
- subtitling,
- copywriting,
- copy editing,
- voice-over,
- transcription,
- cultural consultancy.
“Translation is that which transforms everything so that nothing changes.”
Günter Grass
My way to becoming a translator
Foreign languages have always fascinated me. My linguistic adventure began with English, as did the majority of the people born in the 1990s—I took English classes in a primary school. Later on, I improved my English by going to a language school and traveling abroad (trips with friends, a language camp, and student exchange programs).
Three years later, I started learning French in a class that offered four French lessons each week. This was another language I enjoyed, so I studied it for the next nine years at school and university.
At the university, I also started learning Russian and Spanish. I’ve always known that Spanish is a beautiful language, but I never thought it would impress me so much. In the end, I decided to do a Master’s degree in Spanish Translation and Interpreting.
I translated my first documents while still studying at the university. After many years of learning various languages and a few years of translating, I realized I wanted to be a translator once I graduated. I kept specializing and I earned a Postgraduate Diploma for Specialized Polish and Spanish Translators. In addition, I’ve been doing various courses in marketing, SEO, and copywriting.
Being a Polish marketing translator
While I was still studying, I translated general and marketing texts from English into Polish and wrote Polish copies related to hospitality sector, fashion, and food industry. Then, during my internships in Poland and abroad, I made use of my language and translation skills. It was a very enriching experience.
In 2020, I started my translation business, przeTŁUMACZ Dorota Oleś which rebranded to Polish Marketing Translator Dorota Oleś in 2025. I’ve been translating into Polish marketing materials and content (brochures, informational leaflets, posters, business cards, social media content, and website content) related to luxury fashion, sports fashion, travel & tourism, and hospitality. I’ve worked with sports apparel and footwear brands, travel brands, and hotels like yours based in the US and European countries.
Apart from that, I’ve been also subtitling various TED Talks from English and Spanish into Polish, and I’ve been editing Polish copies. Learn more about my subtitling services.
“Words travel worlds. Translators do the driving.”